martes, 26 de agosto de 2008

Dinosaurio traicionado


Por Carlos Guyot De la Redacción de LA NACION


La web ofrece desde hace años la posibilidad de traducir textos de manera gratuita. Inicialmente esta traducción automática generada por computadora se basaba en diccionarios que identificaban y traducían palabra por palabra, con resultados más bien pobres.


Hoy la mayoría de los traductores on-line incorporan herramientas del lenguaje que permiten identificar el sentido de un término a partir de su contexto para saber, por ejemplo, si "muñeca" debe ser traducido por doll (el juguete) o wrist (la parte del cuerpo que se encuentra entre la mano y el brazo).


No obstante, los traductores on-line aún sirven sólo para obtener el sentido general de un texto. Los propios servicios de traducción aclaran que sus resultados son aproximados, y que faltan algunos años de investigación y desarrollo para que se acerquen a los de una traducción hecha por una persona.


De alguna manera, vienen a actualizar aquel viejo adagio italiano, tradutore, tradittore, que equipara la traducción con una de las formas de la traición. El siguiente ejercicio puede mostrar los alcances y los límites de estas herramientas. En 1969 el escritor guatemalteco Augusto Monterroso publicó el que es considerado uno de los textos breves más famosos de la literatura universal: "Cuando despertó, el dinosaurio todavía estaba allí".


¿Qué ocurre si lo hacemos traducir on-line del español al inglés, del inglés al alemán, del alemán al francés, del francés al inglés y nuevamente al español?


Utilizando los tres principales sitios de traducción, el resultado puede ser decepcionante, desopilante o impresionante, en ese orden. "Cuando él todavía se despierta, era dinosaurio allí" (Babelfish); "Si se despertó es, el dinosaurio fue todavía allí" (Freetranslation); "Cuando se despertó, el dinosaurio todavía estaba allí" (Google). ¿Configura alta traición el agregado del pronombre personal se? Es materia opinable, pero explica -y de eso no hay dudas- la ubicuidad de Google.

No hay comentarios: